Симпсоны отрыжка

Далее представлены прикольные фразы которые пишет Барт на доске.

Понедельник начинается во вторник: 6 достойных причин опоздать сегодня на работу Проспект Мира Красноярск - новости и истории о

Я больше не буду тратить мел (I WILL NOT WASTE CHALK).

Я не буду кататься на скейте по зданию школы (I WILL NOT SKATEBOARD IN THE HALLS).

Я не буду побуждать других летать (I WILL NOT ENCOURAGE OTHERS TO FLY).

С гудроном нельзя играть (TAR IS NOT A PLAYTHING).

Я не буду делать такие вещи своим языком (I WILL NOT DO THAT THING WITH MY TONGUE).

Я не буду водить машину директора школы (I WILL NOT DRIVE THE PRINCIPAL’S CAR).

Я не уйду далеко с таким отношением (I WILL NOT GET VERY FAR WITH THIS ATTITUDE).

Я не буду пукать в классе (I WILL NOT MAKE FLATULENT NOISES IN CLASS).

Я не буду продавать землю во Флориде (I WILL NOT SELL LAND IN FLORIDA).

Я не буду выпендриваться (I WILL NOT SHOW OFF).

3 сезон

Tripped Out Barney Belching The Simpsons Know Your Meme

Я не дантист (I AM NOT A DENTIST).

Плевать на несвободу слова (SPIT WADS ARE NOT FREE SPEECH).

Никому не нравится неровный загар (NOBODY LIKES SUNBURN SLAPPERS).

Никогда не приносить в школу взрывчатку (HIGH EXPLOSIVES AND SCHOOL DON’T MIX).

«Доллары Барта» — это не законная фирма («BART BUCKS» ARE NOT LEGAL TENDER).

Нижнее белье следует носить под верхней одеждой (UNDERWEAR SHOULD BE WORN ON THE INSIDE).

Я не буду бить других (I WILL NOT SPANK OTHERS).

Я не буду игнорировать факультативы (I WILL NOT EXPOSE THE IGNORANCE OF THE FACULTY).

Я не буду вертеть черепаху (I WILL NOT SPIN THE TURTLE).

Я не буду устраивать поддельные приступы (I WILL NOT FAKE SEIZURES).

Это наказание не скучное и не тупое (THIS PUNISHMENT IS NOT BORING AND POINTLESS).

Я не буду позорить Новый Орлеан (I WILL NOT DEFAME NEW ORLEANS).

Я не буду хоронить нового ребенка (нового ученика в классе)(I WILL NOT BURY THE NEW KID).

ЛУТЦЕВ ВЛАДИМИР НИКОЛАЕВИЧ

Я не буду приводить барана в класс (I WILL NOT BRING SHEEP TO CLASS).

Отрыжка — это не ответ (A BURP IS NOT AN ANSWER).

Я не буду есть вещи за деньги (I WILL NOT EAT THINGS FOR MONEY).

Парик директора школы — это не фрисби (THE PRINCIPAL’S TOUPEE IS NOT A FRISBEE).

Золотая рыбка не прыгает (GOLDFISH DON’T BOUNCE).

У меня нет дипломатической неприкосновенности (I DO NOT HAVE DIPLOMATIC IMMUNITY).

Я не буду делать платный вход в ванную (I WILL NOT CHARGE ADMISSION TO THE BATHROOM).

5 сезон

Фритюрница в кафе — это не игрушка (THE CAFETERIA DEEP FRYER IS NOT A TOY).

Я не стану говорить «Спрингфилд», чтобы получить аплодисменты (I WILL NOT SAY «SPRINGFIELD» JUST TO GET APPLAUSE).

Любая работа и другие занятия (кроме игр) делают из Барта скучного мальчика (ALL WORK AND NO PLAY MAKES BART A DULL BOY).

Я не буду подходить к детсадовской черепахе (I WILL NOT GO NEAR THE KINDERGARTEN TURTLE).

Я не супер нахальный (модный) (I AM NOT DELIGHTFULLY SAUCY).

li.st: TV FAMILIES THAT PUT THE 'FUN' IN DYSFUNCTIONAL by Entertainment Weekly (@EW)

Пересадку органов лучше доверить профессионалам (ORGAN TRANSPLANTS ARE BEST LEFT TO THE PROFESSIONALS).

Клятва верности не заканчивается словами «Славься Сатана» (THE PLEDGE OF ALLEGIANCE DOES NOT END WITH «HAIL SATAN»).

Я не буду праздновать бессмысленный юбилей (имеется ввиду выход 100 эпизода) (I WILL NOT CELEBRATE MEANINGLESS MILESTONES).

Есть много бизнесов — типа шоу бизнеса (THERE ARE PLENTY OF BUSINESSES LIKE SHOW BUSINESS).

Бобы — это не музыкальеые фрукты (имеется ввиду пуканье) (BEANS ARE NEITHER FRUIT NOR MUSICAL).

Я не буду использовать сокращения (I WILL NOT USE ABBREV.)

Я не воскресший (в результате реинкарнации) Сэмми Девис младший (I AM NOT THE REINCARNATION OF SAMMY DAVIS JR.)

Я не буду разбирать вещи, если нет инструкции (I WILL NOT DISSECT THINGS UNLESS INSTRUCTED).

Добавление фразы «шучу» не спасет директора от инсульта (ADDING «JUST KIDDING» DOESN’T MAKE IT OKAY TO INSULT THE PRINCIPAL).

БегМэн — это не настоящая профессия («BAGMAN» IS NOT A LEGITIMATE CAREER CHOICE).

Я не буду вешать пончики на лицо (I WILL NOT HANG DONUTS ON MY PERSON).

Я буду помнить, когда принимать лекарства (I WILL REMEMBER TO TAKE MY MEDICATION).

Симпсоны - самые смешные моменты (Город Греха) - YouTube

У меня нет доверенности от первоклассников (I DO NOT HAVE POWER OF ATTORNEY OVER FIRST GRADERS).

Первая поправка Конституции не распространяется на отрыжку (THE FIRST AMENDMENT DOES NOT COVER BURPING).

7 сезон

Заколдованные не поощряют сатанизм («BEWITCHED» DOES NOT PROMOTE SATANISM).

Комната для мальчиков (мужской туалет) — это не аквапарк (THE BOYS ROOM IS NOT A WATER PARK).

Боевые машины (меньше танка, танкетки) опасны для детей и других живых существ (WEDGIES ARE UNHEALTHY FOR CHILDREN AND OTHER LIVING THINGS).

Я буду делать это раз в год (I WILL ONLY DO THIS ONCE A YEAR).

Я не имею права убирать асбест (I AM NOT CERTIFIED TO REMOVE ASBESTOS).

Я не изучал все, что нужно мне знать, в детском саду.

Истины здесь нет (пародия на фильм «Секретные материалы») (THE TRUTH IS NOT OUT THERE).

Я больше не хочу мое MTV (пародия на фразу «Дай мне мое MTV») (I NO LONGER WANT MY MTV).

Красный нос Рудольаа не от алкоголя (RUDOLPH’S RED NOSE IS NOT ALCOHOL-RELATED).

Моя задница не должна выкладываться на сайте (MY BUTT DOES NOT DESERVE A WEBSITE).

10 сезон

Симпсоны Хеллоуин 9 часть (THE SIMPSONS HALLOWEEN SPECIAL IX).

vip/ - Very Impotent Posers " Thread #35905

Я меня нет лицензии няни (I AM NOT A LICENSED HAIRSTYLIST).

«Президент сделал это» — не оправдание («THE PRESIDENT DID IT» IS NOT AN EXCUSE).

Моя мама не встречается с Джерри Сеинфилдом(MY MOM IS NOT DATING JERRY SEINFELD).

Шерри не вернулся (SHERRI DOES NOT «GOT BACK»).

Шатающимся зубам не нужна моя помощь (LOOSE TEETH DON’T NEED MY HELP).

Я очень устал (I AM SO VERY TIRED).

11 сезон

Я не последний преподаватель (I AM NOT THE LAST DON).

Я не хочу использовать двойные отрицания (игра слов в фразе на англ. языке) (I WON’T NOT USE NO DOUBLE NEGATIVES).

Я не могу видеть мертвецов (I CAN’T SEE DEAD PEOPLE).

Я не буду продавать свою почку на eBay (интернет-магазин) (I WILL NOT SELL MY KIDNEY ON eBAY).

Я не буду делать математику в классе (I WILL NOT DO MATH IN CLASS).

Отрыжка — это не устный доклад (A BELCH IS NOT AN ORAL REPORT).

Обои пламя, рисунок, мультфильм, симпсоны Гомер Симпсон изрыгает пламя

«Негорючее» — это не вызов (способ проверить, горит ли на самом деле) («NON-FLAMMABLE» IS NOT A CHALLENGE).

Я не буду танцевать на чужой могиле (I WILL NOT DANCE ON ANYONE’S GRAVE).

Я не могу нанять своего заместителя по учебе (чтобы учился за меня, мой представитель в школе) (I CANNOT HIRE A SUBSTITUTE STUDENT).

Я не буду подчиняться голосам в моей голове (I WILL NOT OBEY THE VOICES IN MY HEAD).

12 сезон

Я не буду удивлять страдающим недержанием (I WILL NOT SURPRISE THE INCONTINENT).

Я не действующий президент (напоминание о выборах в США в 2004 году)(I AM NOT THE ACTING PRESIDENT).

Я не шестой битник (член группы Биттлз) (I WAS NOT THE SIXTH BEATLE).

Я не буду прятать лекарства учителя (I WILL NOT HIDE THE TEACHER’S MEDICATION).

Я не буду публиковать кредитный отчет директора (I WILL NOT PUBLISH THE PRINCIPAL’S CREDIT REPORT).

«Желанный остров» не был маленьким куском дерьма («TEMPTATION ISLAND» WAS NOT A SLEAZY PIECE OF CRAP).

Я не буду пугать вице президента (I WILL NOT SCARE THE VICE PRESIDENT).

Я не буду краснеть от доказательств (I WILL NOT FLUSH EVIDENCE).

Сегодня не день матери (игра слов Mothra’s и Mother’s day) (TODAY IS NOT MOTHRA’S DAY).

Мне не будет 21 год (ссылка на то, что персонажи шоу не стареют)(I SHOULD NOT BE TWENTY-ONE BY NOW).

Никто это уже не читает (NOBODY READS THESE ANYMORE).

Забава не имеет размера (веселье без ограничений) (FUN DOES NOT HAVE A SIZE).

Я не Чарли Браун на ЛСД (наркотик) (I AM NOT CHARLIE BROWN ON ACID).

Не сущетсует злаковых культур, названных моим именем (I DO NOT HAVE A CEREAL NAMED AFTER ME).

Вампир — это не выбор будущей карьеры (VAMPIRE IS NOT A CAREER CHOICE).

Рыбам не нравится кофе (FISH DO NOT LIKE COFFEE).

Эта школа не нуждается в «смене режима» (намек на войну в Ираке) (THIS SCHOOL DOES NOT NEED A «REGIME CHANGE»).

В сендвичах не должно быть песка (SANDWICHES SHOULD NOT CONTAIN SAND).

15 сезон

16 сезон

Пиво в пакете молока — это не молоко (BEER IN A MILK CARTON IS NOT MILK).

Ребеное избил меня (A BABY BEAT ME UP). Эту фразу Скиннера заставил написать Барт.

Мы не все голые под нашей одеждой (WE ARE NOT ALL NAKED UNDER OUR CLOTHES).

Пока, сосунки (SO LONG SUCKERS).

Глобальное потепление не съело мою домашнюю работу (GLOBAL WARMING DID NOT EAT MY HOMEWORK).

Я не буду подсматривать, чем занят учитель (I WILL NOT LOOK UP WHAT TEACHER MAKES).

Я не буду ждать 20 лет, чтобы снять еще одно кино (I WILL NOT WAIT 20 YEARS TO MAKE ANOTHER MOVIE). Имеется ввиду «Симпсоны в кино», вышедший в 2007 году.

Нет такой вещи как iPoddy (THERE IS NO SUCH THING AS AN iPODDY).

Паломники — это не нелегальные иммигранты (THE PILGRIMS WERE NOT ILLEGAL ALIENS).

Учитель не может платить слишком много за свое кондо (жилье) (TEACHER DID NOT PAY TOO MUCH FOR HER CONDO).

20 сезон

Я не видел учительскую газировку (I DID NOT SEE TEACHER SIPHONING GAS).

Я не буду использовать стойкие чернила на доске (I WILL NOT USE PERMANENT INK ON THE CHALKBOARD).

«Безумный марш» — это не повод прогуливать школу («MARCH MADNESS» IS NOT AN EXCUSE FOR MISSING SCHOOL).

Я не буду счастлив с развивающими игрушками (I WILL NOT HAVE FUN WITH EDUCATIONAL TOYS).

Четырехлистный клевер — это не уродливый мутант (FOUR-LEAF CLOVERS ARE NOT MUTANT FREAKS).

Это Фейсбук, не «задница-бук» (IT’S «FACEBOOK,» NOT «ASSBOOK»). Здесь игра слов на англ. языке.

THE SIMPSONS

Гомер Джей Симпсон (англ. Homer Jay Simpson) — один из главных героев мультсериала «Симпсоны». Гомер работает инспектором по безопасности на Спрингфилдской атомной электростанции, в секторе 7G (получает 25000$ в год), но использует любую возможность уйти с работы, чтобы выпить пива в «Таверне Мо». Страдает ожирением. Любит жену и детей, тем не менее часто забывает не только важные даты и события, но даже имя своей младшей дочери. Рост Гомера — 183 см. Знак зодиака — телец. Правша, это показано в серии «I Married Marge».

Стиль одежды Гомера довольно прост — обычно он одет в белую рубашку и синие брюки, на работе надевает галстук, по вечерам иногда ходит в оранжевом халате и в тапках в виде медвежьих лап, а на ночь облачается в голубую пижаму. В эпизоде «She of Little Faith» (Она Немного Верит) показано, что Гомер носит контактные линзы.

* «Ммм…» + название какого-либо предмета, обычно съедобного. Наиболее часто: «Ммм… пиво…», «Ммм… пончики…» и «Ммм… хот-дог…». Однако могут упоминаться и несъедобные предметы: «Ммм… организованная преступность…», «Ммм… опалённый пламенем, пропахший дымом герой…» При этом изо рта у него стекает слюна. В одном из эпизодов мультсериала «Футурама» робот Бендер, найдя в космической куче мусора XX века игрушку в виде маленького Барта Симпсона, которая выкрикивает «Съешь мои шорты!» («Eat my shorts!»), понимает эту фразу буквально и действительно съедает их, после чего произносит вариант вышеупомянутой фразы: «Ммм… шорты…»

* Д’оу! («D’oh!») — при неожиданных неприятностях. Возглас настолько часто повторяется Гомером, что его время от времени можно услышать даже от Барта и Лизы. Скорее всего сам Гомер этому слову научился у своей матери Мона Симпсон, которая также произносила этот возглас.

* Ура! (звучит как «У-ху-у!», «Woohoo!») — когда радуется.

* «Ах ты, маленький. » (или: «Ах ты, мелкий. », «Ах ты, гадёныш. » — «Why you little. ») — когда душит Барта.

* «Ску-ука!» («Bo-оring!») — во время телепрограмм, фильмов, выступлений. (Чаще всего такую реакцию вызывают серьёзные, культурно значимые постановки, которые очень ценит Лиза).

* «Глупый Фландерс!» («Stupid Flanders!») — практически всегда при упоминании Неда Фландерса, сопровождается сотрясанием кулака.

* «Дурачьё!» («Suckers!») — когда кого-нибудь обманул, или считает, что обманул (например, «бесплатно» получив батарейки в магазине электроники как бонус к видеосистеме, за которую выложил 200 долларов).

* «Аааа!» («Yahhh!») — визгливый крик, когда пугается.

* «Фландерс — козёл!» («P.S. Flanders — jerk!») — сопутствует большинству письменных изречений Гомера, иногда в качестве постскриптума.

* «США! США!» («USA! USA!», звучит как «Ю-Эс-Эй! Ю-Эс-Эй!») — когда добивается какого-нибудь значительного успеха; такой же клич в аналогичных ситуациях издаёт брат Гомера, Герберт Пауэлл.

* «Продано!» («Sold!», в переносном смысле — «Обманули дурака!») — в знак согласия с предлагаемыми ему условиями (не обязательно при купле-продаже). Обычно Гомер произносит эту реплику очень поспешно, боясь, как бы собеседник не передумал; на самом деле в дураках при этом оказывается, как правило, он сам.

* «Симпсоны едут в…» («The Simpsons go to. ») + название места. Реплика выкрикивается всегда очень торжественно. Эта фраза также используется в названии нескольких эпизодов сериала: «The Simpsons go to Ireland!», «The Simpsons go to Paris with Linda Evangelista» и др.

* «Ррррррр!» — игривый клекочущий звук, когда Гомер не прочь заняться сексом.

* «Неееееееееееет. » («NOOOOOOOO!») — при катастрофических (с точки зрения Гомера) событиях, например, когда ему попадается обезжиренный пончик или когда Лиза объявила, что берёт себе девичью фамилию матери. Реплика является пародией на аналогичные крики героев современных голливудских фильмов.

* «Лиза, прекрати играть на этом дурацком саксофоне!» — когда Гомер слышит, как Лиза играет на саксофоне.

Бартоломью Джо-Джо «Барт» Симпсон (англ. Bartholomew Jo-Jo «Bart» Simpson) — герой мультипликационного сериала «Симпсоны». Наряду с Гомером, один из наиболее известных персонажей шоу. В списке пятидесяти лучших мультипликационных героев в истории по версии журнала TV Guide занимает 11-ю строчку совместно со своей сестрой Лизой.

Барт впервые появился на экране 19 апреля 1987 года в короткометражной серии «Good Night».

Возможны вариации второго имени Джо-Джо\Джей (Jo-Jo\Jay\J.).

* «Ай, карамба!» (исп. «?Ay, caramba!» — «Чёрт возьми!», «Ах ты, чёрт!») — в случае неожиданности. (Это выражение также было первым словом, которое произнёс Барт в жизни, хотя родители скрывают от него данный факт).

* «Съешь мои шорты!» («Eat my shorts!») — издевательская реплика; обычно произносится, когда Барт ощущает свою безнаказанность.

* «Я этого не делал!» («I didn’t do it!») или «Я сейчас всё объясню!» («I’ll explain!») — в тех случаях, когда Барт пойман с поличным за свои проделки. Фразе «I didn’t do it!» была даже посвящена целая серия, где Барт становится героем телешоу и просто произносит эту фразу перед публикой, вызывая гомерический хохот.

* «Не кипятись, мужик» («Don’t have a cow, man») — презрительно-покровительственное выражение; как правило, Барт адресует его Гомеру.

* «Я — Барт Симпсон. А ты, черт возьми, кто?» («I’m Bart Simpson. Who the hell are you?») — при знакомстве. Барт настолько привык к этой фразе, что в одной из серий (18 сезон,12 серия) автоматически произносит её, представляясь девушке, которая только что назвала ему своё имя.

* «Это Бартмен!» (It’s Bartman!) — клич героя, которого придумал себе Барт.

* «Аминь!» («Amen!», часто врастяжку: «Аааааминь!» («Aaaaamen!»)) — в знак согласия с чем-либо.

Марджори «Мардж» Симпсон (в девичестве Бувье) (англ. Marjorie «Marge» Simpson) — постоянный персонаж мультипликационного сериала «Симпсоны», её озвучивает Джулия Кавнер. Обычно носит светло-салатовое платье, красные туфли, на шее — ожерелье из искусственного жемчуга белого, красного или синего цвета (цвет меняется от серии к серии, иногда даже в течение одной серии). У неё шикарные синие волосы, которые она обычно собирает в очень высокую причёску, на которую изводит очень много лака. Часто она хранит внутри своей причёски различные предметы. Глаза — карие. Основное занятие — домохозяйка, большую часть времени проводит в заботе о доме, детях и Гомере. Возраст — 34-40 лет (варьируется в разных эпизодах). Образ Мардж копирует стереотип провинциальной американской домохозяйки 50-х годов. Мардж — единственный член семьи, посещающий церковь добровольно. Старается поддерживать нравственность не только своей семьи, но и всего города. Управляет финансами семьи, умудряясь тратить на питание всего 12 долларов в неделю (в еду для Гомера приходится добавлять опилки). Отлично готовит, особенно славятся её отбивные и зефир. Любимое блюдо — лапша с маслом.

Характерные фразы

* «Хрмммммм…» — когда злится или расстроена, а также когда чем-то заинтересована. (Привычка издавать этот звук перешла по наследству к Лизе, хотя она не чурается и отцовского «D’oh!»).

* «Гомерчик!» («Homy!») — ласковое обращение к мужу.

* «Ууу!» — когда удивлена.

* «Никто не будет. » — обычно Мардж выкрикивает в сторону Барта, когда он заявляет о намерении пошалить, но, как правило, опаздывает (в одной из серий, например, Мардж опять опоздала, крикнув: «Никто не будет кататься на собаке»).

Лиза Мария Симпсон (англ. Lisa Marie Simpson) — героиня мультипликационного сериала «Симпсоны». Средний ребёнок в семье, восьмилетняя девочка с очаровательной по меркам Спрингфилда внешностью, выделяющаяся среди остальных Симпсонов прежде всего своим умом и рассудительностью.

Лиза как персонаж появилась из-под карандаша Мэтта Гроунинга в момент, когда он ожидал аудиенции в приёмной компании FOX. «Симпсонов» тогда ещё не существовало, но в самый последний момент Мэтт решил не продавать существующий бренд, а создать с нуля новый, так и появилась на свет Лиза и её семья. Имя девочке он дал в честь одной из своих сестёр. Впервые она появилась 19 апреля 1987 года в короткометражной серии «Good Night», показанной в «Шоу Трейси Ульман». В этой серии Лиза не была достаточно самостоятельным персонажем, а скорее являлась подобием своего брата Барта, но в дальнейшем её образ раскрывался и изменялся на протяжении 20 сезонов.

На кастинге озвучивающих актёров на роль Лизы пробовалась Нэнси Картрайт, но её голос сочли чересчур мальчишеским, в то время как голос Ярдли Смит, пробовавшейся на роль Барта, не подходил персонажу мужского пола; таким образом актрисы поменялись ролями. В 1992 году за свою роль в серии «Lisa the Greek» актриса получила премию «Эмми». «Я думаю, даже если бы я не исполняла эту роль, Лиза всё равно была бы моим любимым персонажем. Она фантастически цельная и многогранная», — так описала Смит свою героиню в интервью журналу «Newsweek». Также она назвала озвучивание Лизы «самой лёгкой работой в её жизни».

Помимо Смит, своим любимым персонажем Лизу признали Дэвид Коэн (David S. Cohen) и Джеймс Брукс (James L. Brooks), также принимающие участие в создании сериала.

Лиза вошла в «Энциклопедию вымышленных людей», где упоминается в списках вымышленных демократов, музыкантов-любителей и детей, которые умнее большинства взрослых. В 2000 году была включена в список самых недооценённых личностей по версии журнала «Entertainment Weekly». В 2002 году разделила с Бартом 11-ю строчку списка пятидесяти величайших мультипликационных персонажей в истории по версии журнала «TV Guide». В интернет-голосовании на звание «Любимого персонажа „Симпсонов“», проводившемся с декабря 1996 по апрель 1998 года заняла четвёртое место после Гомера, Барта и Ральфа.

* «Если понадоблюсь, я буду в своей комнате…» («If anyone needs me, I’ll be in my room…») Фраза, сказанная Лизой в одной из серий, когда выяснилось, что у неё практически нет коронных фраз.

Источник: http://nastya-simpson.narod.ru/geroi.html

LIBO.RU

Что Барт Симпсон писал на доске

Каждый раз в заставке новой серии «Симпсонов», Барт пишет на школьной доске мелом какую-то фразу в качестве наказания после уроков.

Я не буду ксерокопировать свою задницу (I WILL NOT XEROX MY BUTT).

Я не буду торговать штанами (трусами) (I WILL NOT TRADE PANTS WITH OTHERS).

Я не 32-летняя женщина (I AM NOT A 32 YEAR OLD WOMAN).

Я не буду клясться своим именем (I WILL NOT PLEDGE ALLEGIANCE TO BART).

Я не буду продавать школьное имущество (I WILL NOT SELL SCHOOL PROPERTY).

Я не буду срезать (I WILL NOT CUT CORNERS).

Я не буду издавать отрыжку во время исполнения национального гимна (I WILL NOT BELCH THE NATIONAL ANTHEM).

Я не буду скрываться за 5-й поправкой (Конституции США) (I WILL NOT HIDE BEHIND THE FIFTH AMENDMENT).

Я больше никогда не буду делать ничего плохого (I WILL NOT DO ANYTHING BAD EVER AGAIN).

Я не буду спать на уроках (I WILL NOT SLEEP THROUGH MY EDUCATION).

Я не буду давать взятку директору Скиннеру (I WILL NOT BRIBE PRINCIPAL SKINNER).

Я не буду скрипеть мелом (при этом Барт специально скрипит мелом) (I WILL NOT SQUEAK CHALK).

Я не буду притворяться больным бешенством (I WILL NOT FAKE RABIES).

Рожденственский маскарад — это не отвратительное зрелище (THE CHRISTMAS PAGEANT DOES NOT STINK).

Я не буду издеваться над эмоционально хрупкими (I WILL NOT TORMENT THE EMOTIONALLY FRAIL).

Я не буду вырезать богов (I WILL NOT CARVE GODS).

Я не буду целиться в голову (I WILL NOT AIM FOR THE HEAD).

Я не буду блевать, если я не болен (I WILL NOT BARF UNLESS I’M SICK).

Я не увидел ничего необычного в учительской (I SAW NOTHING UNUSUAL IN THE TEACHER’S LOUNGE).

Смешные звуки на самом деле не смешные (FUNNY NOISES ARE NOT FUNNY).

Я не буду защелкивать бюстгальтеры (I WILL NOT SNAP BRAS).

4 сезон

Мое имя не «доктор смерть» (MY NAME IS NOT DR. DEATH).

Я не буду прописывать лекарства (I WILL NOT PRESCRIBE MEDICATION).

Я постараюсь воспитать лучшего ребенка (это пишет Мардж на школьном родительском собрании) (I WILL TRY TO RAISE A BETTER CHILD).

Учитель не прокаженный (TEACHER IS NOT A LEPER).

Кофе не для детей (COFFEE IS NOT FOR KIDS).

Я не буду говорить «она мертва» во время переклички (I WILL NOT YELL «SHE’S DEAD» DURING ROLL CALL).

Я не буду называть директора «голова картошкой» (I WILL NOT CALL THE PRINCIPAL «SPUD HEAD»).

Грязь — это не одна из 4-х разновидностей еды (MUD IS NOT ONE OF THE 4 FOOD GROUPS).

Никого не интересуют мои трусы (NO ONE IS INTERESTED IN MY UNDERPANTS).

Я не буду торговать чудо-лекарствами (I WILL NOT SELL MIRACLE CURES).

Я верну собаку-поводыря (I WILL RETURN THE SEEING-EYE DOG).

Я никогда не выиграю премию Эмми (I WILL NEVER WIN AN EMMY).

Я не уполномечен менять учителей (I AM NOT AUTHORIZED TO FIRE SUBSTITUTE TEACHERS).

Моя домашка не украдена одноруким человеком (MY HOMEWORK WAS NOT STOLEN BY A ONE-ARMED MAN).

Пять дней — это не слишком долго, когда ждешь пистолет (FIVE DAYS IS NOT TOO LONG TO WAIT FOR A GUN).

6 сезон

Я не буду посылать сало по почте (I WILL NOT SEND LARD THROUGH THE MAIL).

Нервно-паралитический газ не игрушка (NERVE GAS IS NOT A TOY).

Я не буду смеяться над пистером с тупым лицом (I WILL NOT MOCK MRS. DUMBFACE).

Фото приколы юмор и смешные картинки. Что Барт Симпсон писал на доске? (14 фото)

Никто не хочет слушать звуки из-под моих подмышек (NO ONE WANTS TO HEAR FROM MY ARMPITS).

Индусы Бернс не принадлежат к нашему культурному наследию (INDIAN BURNS ARE NOT OUR CULTURAL HERITAGE).

Я перестану говорить о 12-дюймовом пианисте (I WILL STOP TALKING ABOUT THE TWELVE INCH PIANIST).

8 сезон

Я меня нет давно потерянного близнеца (I AM NOT MY LONG-LOST TWIN).

Уже все устали от истории о Ричарде Гире (EVERYONE IS TIRED OF THAT RICHARD GERE STORY).

Я не изобретал ирландские танцы (I DID NOT INVENT IRISH DANCING).

Я не буду дразнить жердяев (I WILL NOT TEASE FATTY).

Не было римского бога по имени Фартикус (THERE WAS NO ROMAN GOD NAMED «FARTICUS»).

Я не буду нуждаться в деньгах (I WILL NOT DEMAND WHAT I’M WORTH).

У меня не будет путаницы с открытыми кредитами (I WILL NOT MESS WITH THE OPENING CREDITS).

Я не новый Далай-лама.

Я не буду хранить незначительные иски (I WILL NOT FILE FRIVOLOUS LAWSUITS).

Задница.задница — это не моя электронная почта (BUTT.BUTT IS NOT MY E-MAIL ADDRESS).

Я не буду кричать на мороженое (используется игра слов на англ. языке) (I WILL NOT SCREAM FOR ICE CREAM).

Я не буду приносить грязную птицу (I WILL NOT DO THE DIRTY BIRD).

Никто не хочет слышать о моем радикулите (NO ONE WANTS TO HEAR ABOUT MY SCIATICA).

Деревенщины тоже люди (HILLBILLIES ARE PEOPLE TOO).

Изучение грамматики — это не время, потраченное впустую (GRAMMAR IS NOT A TIME OF WASTE).

У меня нет дипломатического иммунитета (I DO NOT HAVE DIPLOMATIC IMMUNITY).

Это не отстой быть вами (IT DOES NOT SUCK TO BE YOU).

Я не могу отпускать (прощать) грехи (I CANNOT ABSOLVE SINS).

Четверг — это не день, в который можно одевать брюки по желанию (можно ходить без штанов) (FRIDAYS ARE NOT «PANTS OPTIONAL»).

Свинина — это не глагол (PORK IS NOT A VERB).

Я меня нет Нобелевской премии по пуканью (I DID NOT WIN THE NOBEL FART PRIZE).

Я не буду делать картины из навоза (I WILL NOT CREATE ART FROM DUNG).

Классный клоун — это неоплачиваемая должность (CLASS CLOWN IS NOT A PAID POSITION).

Мое отстранение от учебы не было взаимным (MY SUSPENSION WAS NOT «MUTUAL»).

Меня не звал ангел «туда» (на тот свет) (I WAS NOT TOUCHED «THERE» BY AN ANGEL).

Я не буду посылать подсознательные сообщения (I WILL NOT PLANT SUBLIMINAL MESSAGORES).

Я буду предоставлять свою мочу только, когда об это попросят (I WILL ONLY PROVIDE A URINE SAMPLE WHEN ASKED).

Занятия в научном классе не должны закончиться трагедией (SCIENCE CLASS SHOULD NOT END IN TRAGEDY).

Сетевое телевидение не умерло (NETWORK TV IS NOT DEAD).

Я не выпускал собак (I WILL NOT «LET THE DOGS OUT»).

Хомяк не жил полной жизнью (THE HAMSTER DID NOT HAVE «A FULL LIFE»).

Я не буду покупать президентское помилование (ссылка на президента Клинтона) (I WILL NOT BUY A PRESIDENTIAL PARDON).

13 сезон

Отрыжка в банке — это не научный проект (A BURP IN A JAR IS NOT A SCIENCE PROJECT).

Я не буду кусать руку, которая меня кормит в Баттерфингер (I WILL NOT BITE THE HAND THAT FEEDS ME BUTTERFINGERS).

Крик Милхауса — это не научный проект (MAKING MILHOUSE CRY IS NOT A SCIENCE PROJECT).

Я никогда не буду лгать (намек, что в одном шоу Мэтт Гроунинг допустил ошибку)(I WILL NEVER LIE ABOUT BEING CANCELLED AGAIN).

14 сезон

Милхаус не прошел тест на позитивность (MILHOUSE DID NOT TEST COOTIE POSITIVE).

Губка Боб — это не контрацептив (SPONGEBOB IS NOT A CONTRACEPTIVE).

Я не буду. (затем бьет топором по доске) (I WILL NOT).

Моя ручка — это не пусковая установка (плевать бумагой из ручки, вытащив стержень) (MY PEN IS NOT A BOOGIE LAUNCHER).

Когда тебе за сорок и ты одинок — это не смешно (OVER FORTY AND SINGLE IS NOT FUNNY).

Тыканье мертвого енота — это не исследование (POKING A DEAD RACCOON IS NOT RESEARCH).

Ладан — это не монстр (FRANKINCENSE IS NOT A MONSTER).

Жемчук — это не блевотина устриц (PEARLS ARE NOT OYSTER BARF).

19 сезон

The Wall Street Journal лучше, чем когда-либо (THE WALL STREET JOURNAL IS BETTER THAN EVER).

Я не кредитно-страховой банк (I AM NOT AN FDIC-INSURED BANK).

Столица Монтаны не «Хана» (THE CAPITAL OF MONTANA IS NOT «HANNAH»). Имеется ввиду шоу Хана Монтана.

Учитель рисования полная, а не беременная (THE ART TEACHER IS FAT, NOT PREGNANT).

Это не средневековое наказание (THIS PUNISHMENT IS NOT MEDIEVAL). Надпись сделана готическими буквами.

Диета для учителя — это его работа (TEACHER’S DIET IS WORKING).

Нет такого месяца «Роктябрь» (THERE’S NO SUCH MONTH AS «ROCKTOBER»).

Процветание не за горами (PROSPERITY IS JUST AROUND THE CORNER).

Иисус не праздновал свой день рождения на Рождество (JESUS IS NOT MAD HIS BIRTHDAY IS ON CHRISTMAS).

Видео высокой четкости стоит каждого потраченного цента (HDTV IS WORTH EVERY CENT). Это был первый эпизод сериала, вышедший в разрешении высокой четкости по телевидению (HDTV).

Я не буду высмеивать устаревший сотовый телефон учителя (I WILL NOT MOCK TEACHER’S OUTDATED CELL PHONE).

Источник: http://www.libo.ru/libo9341.html

Обсуждение закрыто.